Skip to:
Content
Pages
Categories
Search
Top
Bottom

Forum Replies Created

Viewing 20 replies - 1 through 20 (of 20 total)
  • Avatar of egalego
    Victor J. Quesada
    Participant

    @egalego

    grazas
    maña se non teño contratempos continuo a traducion

    terei en conta os teus consellos, e por suposto ante calquera dubida consultareiche (que seguro as terei)
    a ver se logramos darlle un novo pulo as traducions, ainda que deixas o liston moi alto cun gran traballo

    Avatar of egalego
    Victor J. Quesada
    Participant

    @egalego

    ola
    reitero o meu ofrecemento
    pero sobre todo, ¿ poderias actualizar as traducions da version en desenvolvemento ?
    porque se ben rematei a 3.5.2, na version de desenvolvemento non estan actualizadas as traducions
    e non me apetece perder o tempo voltando a traducir cousas xa traducidas previamente
    grazas

    Esta maña rematei a 3.5.2, pero na version de desenvolvemento non estan actualizadas as traducions
    grazas

    grazas, xa reviseis as liñas que faltaban e esta traducido o 100%
    se segues buscando un admin
    eu estou dispoñible
    saudos

    grazas por publicalo

    saiu a version 3.5.2
    e no repositorio galego non esta para descargar
    saudos

    se non hai ninguen podo intentalo eu

    por certo
    saiu a version 3.5.2
    e no repositorio galego non esta para descargar
    saudos

    gran traballo
    eu durante un par de dias non poderei axudar (estou liado)
    despois continuarei no que poida e faga falta
    grazas

    eu creo que polo de agora o mellor e centrarnos en tratar de manter o dia polo menos unha traducion a actual
    e se despois se ve posible, preocuparnos por isto

    ok
    grazas

    enton so nos quedan pendentes
    Pendentes de traducir 540 liñas dos menus de administracion:

    http://translate.wordpress.org/projects/wp/3.5.x/admin/gl/default

    xa nos queda menos para tela o 100%
    en canto teña un rato poñome a elo
    8-)

    ok
    estou traducindo o network admin
    pero visto o que tardades en publicalas
    supoño que tamen as voleverei a publicar en egalego.com para descargar
    saudos

    como non pode ser doutro xeito, eu estou dacordo
    grazas

    (de todolos xeitos en canto teña un rato, poñome a continuar a traducion da parte de administracion)
    unha pregunta, o glotpress – Development . actualizase automaticamente, coas novas liñas traducidas do 3.5 ou tedes que facer algo??
    porque non me apetece perder tempo traducindo duas veces o mesmo

    o final non me contestaches as miñas preguntas, anteriores
    (porque eu queria ilo usando e probando)

    asimesmo o twentytwelve xa o traducin o 100% e segue sen constar…
    en fin ala vos…

    se e por foro, eu creo que o ideal seria telo en wordpress
    pero se imos ter problemas aqui, creo un eu en egalego.com para ir usando mentres
    eso como vexades

    ok en canto poda continuo traducindo o resto
    hai algunha forma de baixar o que xa esta traducido, para ilo empregando asi, se decidides non poñelo ata telo rematado
    (pero enton seria mais util ir traducindo a version en desenrolo, porque senon sempre iremos atrasados)¿non?
    grazas

    Twenty Twelve completo

    os acordos e a guía de estilo de Trasno, non é obrigatoria nin a panacea
    eu creo que primeiro deberiamonos preocupar por rematar as traducions tal e como estan, e telas o dia, segun vaian saindo novas versions
    e ir corrixindo estas e outras cousas sobre a marcha, e entre todos

    estou co Twenty Twelve. nuns intres completo

    tiven que rexistrarme de novo porque co outro usuario non me deixaba responder
    pero estou vendo que debe ser algunha verba que ma recoñece como termo non permitido

    podedes contar comigo, por tempadas teño tempo libre e outras non tanto

    eu creo que debriamos subir a traducion xa, e despois ila pulindo co uso e os erros que se vaian atopando, como se fai noutros cms, pero so e a miña opinion

    podedes contar comigo

Viewing 20 replies - 1 through 20 (of 20 total)