Skip to:
Content
Pages
Categories
Search
Top
Bottom

Alternativas na tradução de “Proudly powered by WordPress”

  • Avatar of Pablo Galdo
    pcgaldo
    Participant

    @pcgaldo

    Em algumas versões usou-se “Impulsado por WordPress”.
    Agora temos “Funciona con WordPress”.
    Poderia ser “Creado con WordPress”.

    E o “proudly”, onde o deixamos?

    Eu gosto de “Creado con orgullo usando WordPress”. E vós?

Viewing 3 replies - 1 through 3 (of 3 total)
  • Avatar of ludusnaturae
    ludusnaturae
    Member

    @ludusnaturae

    Nunha das das liñas coa palabra proudly en GlotPress > wp.com > pt a traducen por «fornecido». Así podería dar lugar a algo como: Fornecido con orgullo por WordPress.
    É o que se me ocorre tras unha curta procura de ideas.

    Avatar of Pablo Galdo
    pcgaldo
    Participant

    @pcgaldo

    Poderia ser. A mim vale-me também “Fornecido con orgullo por WordPress”. Mais opiniões?

    Entendo que o orgulho é da equipa de WordPress, que trabalha para fornecer uma ferramenta livre, inovadora, segura, flexível para que o usuário tenha uma ótima experiência. Ainda que também o usuário pode sentir orgulho de criar usando WordPress.

    Avatar of Pablo Galdo
    pcgaldo
    Participant

    @pcgaldo

    No lançamento 3.2 a tradução foi: “Fornecido con orgullo por WordPress”.

Viewing 3 replies - 1 through 3 (of 3 total)

The forum ‘WordPress en galego’ is closed to new topics and replies.