Bad possibilities to translate BuddyPress
we are at buddypress.de hard working on a perfect translation of the best software. But we can’t, because the possibilities to translate BuddyPress are really bad. The function bp_core_time_since, which makes the representation of the time elapsed, simply adds a ‘s’ if the number not one. In this case it would be better to use __ngettext.
The next problem is, that buddypress use for example for the localization of “registered 3 hours, 9 minutes ago” 2 strings! It would be better use one string with a %s. This would be better to translate.
I hope my suggestions will be flow in into the trunk.
Thanks, your Dennis.
The topic ‘Bad possibilities to translate BuddyPress’ is closed to new replies.