É um problema de codificação. Prova com “Gardar como…” em vez de premer na ligação, para baixar o ficheiro tal e como se editou, com a sua codificação.
A atualização do GlotPress de WP.org deixou-se sem fazer até que tivéssemos os ficheiros .po definitivos. Penso que o único que tem permissões para subi-los é @dorfun. Como já sabemos, ao subir o .po a GlotPress, a autoria das velhas traduções vai mudar, ficando como autor a pessoa que carregue os ficheiros.
Podeis ferrelhar como administradores com esta instalação:
http://dulcecarro.byethost7.com/blogue/wp-admin/
Usuário: invitado
Senha: WP-Galego
Fazei o que queirais, para ver a tradução em vivo. É um serviço de alojamento gratuito que dá certos problemas com a execução do código PHP, porém, vale para trebelhar.
Grazas! Con “Gardar a páxina como …” xa sae “como gl_ES.po”. E xa queda ben codificada. Sospeitaba que ía ser algunha cousa así de sinxela pero que non se me ocorría.
E estupendo o de dulcecarro, así vense as cousas no seu contexto. Así dá gusto! Se non funciona ben de todo, con tal de ver a interface vai chegando. Mirareina máis a fondo …
Esquecía. O de Glot-Press para translate.wordpress.org creo que non ten problemas de autoría, pois case todo o que hai xa é de @dorfun.
En .com é outra historia … Xa o temos falado anteriormente.
dulcecarro é a minha salvação!
É o nome da minha mulher. ¬¬ Também forma parte do sofrido grêmio da docência, ainda que ela é mestra de educação infantil.
O sítio era para fazer-lhe um blogue, mas ao vermos os problemas com o php, o serviço converteu-se em banco de provas.
Sobre a codificación de caracteres, igual tamén podes abrir co gedit e á hora de gardar, cambiar a utf-8.
Se queredes podo activar un espazo para instalar un wp de comprobación de traducións nun hosting meu. Sen problemas!
En canto ao do glotpress para .org e .com poderíamos pedirlle a Zé permisos para ti ludusnaturae, non? A min pareceme perfecto que haxa 3 ou 4 persoas pendentes disto.
Vai mellor co método de “gardar a páxina como”. A codificación UFT-8 xa está como predeterminada.
O do espazo de probas pode estar ben, se é que o aloxamento de byethoost dá problemas. No mirei moito de momento.
No GlotPress para .com xa son validator. No de .org non creo que faga falla, pero se é por colaborar non teño problema.
O do espaço para provas era-che boa coisa, com todas as funções para provar plugins e temas também, ser fosse necessário.
Mágoa de não termos um plugin para enviar sugestões de tradução ao vivo, desde o entorno de trabalho. Quem soubera programar em php…