First my congratulations for this plugin which will undoubtedly contribute much to the educational community.
I am very interested in testing and implementing this plugin, but I wanted some file. Po or. Mo to carry out its translation into Spanish and have not found it.
Would you please to tell me how could translate the plugin into Spanish?
thanks in advance for your work
I’ll publish the po files for translation.
Maybe we can even get a GlotPress for translations.
I will add a pot file along with version 0.1.2 which will come up these days.
You can get the latest translations along with the template file for translations from here:
I will make and share a Danish translation, but am new to translations and just learning about po and mo and stuff, and getting a bit confused …
Does my translation fo here:
or somewhere in BP or WP?
Also, can you please explain this:
msgid “You can manage this group Courseware.”
? not sure what it means, and where it’s used.
@gotze, it’s a notification a teacher sees is he can manage the group Courseware.
And yes, the location of the file is correct, except you will need the `.mo` file instead of `.po` to make it work.
Thanks for translating.
I will complete the translation soon. Still not sure how the mo and po files work.
I downloaded poedit, and opening your .pot and saving it as a po file gives “found 2 fata erros”, but saves it and creates a mo file too.
To test my translation, I upload both in the /wp-content/plugins/buddypress-courseware/i18n/
Nothing happens, it seems.
Do I need to ‘tell’ courseware to change language?
Yes, in `wp-config.php` you will need to define the language.
Check the codex:
The `pot` file after download, has to be updated with your locale settings, like plurals expression and other stuff. This causes the errors, though it should work anyway.
Oh, I have WP+BP running in Danish, and have changed the wp-config already.
So, I’ve changed
“Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;n”
“Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;n”
(as the wp-da_DK uses)
That doesn’t seem to have helped
Files are here:
(I have not translated everything yet, so this is only for testing)
I can see the errors gone now.
About translations, there was a bug: I forgot to update the path to translations, the constant was obsolete.
Here’s the modifications I did in `courseware.php`
Also, rename the translation file into `bpsp-da_DK.po/.mo`, I used this textdomain because it was shorter, and it’s much cleaner to read the code.
Thanks for helping squash this bug.
One thing about localizations, AN IMPORTANT ONE!
If you will install Courseware in one language, and then switch the languages, the roles might not work.
The issue might be caused by Profile Fields, that can’t be localized, so we need to use them in one language at a time.
This is not tested 100%, by it’s good to know in case you stumble upon.
Good job. I changed courseware.php and the file names, and now the translation works.
Uhm, where do I see if there are role problems?
(so should I avoid translating “Student” and “Teacher”, or how does it work?)
No, you can translate them, I’m not sure yet 100% that it is an issue, just wanted to warn people.
If you find a problem with it, please report.
got it working now with the german translation…
but why is ths .pot file now in /languages but the actual translations are still seasrched in /i18n ? that’s a bit confusing…
how do i fix this “2 Fatal Errors” Problem mentioned above? you say I should change the plural-forms, but where? in the .po file?
if you want the translation published drop me a line.
i also need an german translation. Is there any .po file to download?
Or can someone explain how to make an own translation
The file that you need to translate is called `bpsp.po`, and it can be found in `languages` folder.
Here’s a link to the latest version:
Follow the same naming conventions after releasing the file: `bpsp-xx_XX.po/.mo`
Ok, i downloaded the bpsp.pot file. And copy it into my /buddypress-courseware/languages folder. In this foolder is an bpsp-it_IT.mo and an bpsp-it_IT.po.
Do i only have to rename this 2 files in …-de_DE ?
Hmm, those are Italian translation, first you need to translate the bpsp.po to German.
is there an easy way to translate that, or will i have to do this in hard detail work. line for line (i opended the bpsp.pot file with the windows editor).
Here’s a guide for poedit which I kindly recommend.
I’m new to BuddyPress and even newer with the ScholarPress Courseware. I’ve started to create a pt-BR translation of the plugin. Since I haven’t seen anyone else doing I thought I should give it a try. Installed poedit and get things going.
Let me know if you need some help on that job ok? I´m a portuguese brazilian speaker too and i´ll be glad to help.
in assignments.class.php line 408 something is missing:
__( ‘Available Assignments’ ) => ”,
it should read:
__( ‘Available Assignments’, ‘bpsp’ ) => ”,
I am working on a German translation. By the time the translation is very individual and only for us suitable. If it’s ready I will work about it once more. You’ll get it then.
You must be logged in to reply to this topic.