Skip to:
Content
Pages
Categories
Search
Top
Bottom

Translation Problem file

  • @fernon

    Participant

    Hi, I’ve got a dutch buddypress and everything works fine (installed it in dutch) But the problem is that I want to change some words but nothing seems to work. I changed all the buddypress.po files in wp-content/languages and plugins/buddypress/bp-languages. The original text stays the same weirdly enough. Has anyone experienced the same?

    Thanks

Viewing 9 replies - 1 through 9 (of 9 total)
  • @shanebp

    Moderator

    May not be pertinent, but what does your wp-config file say re this setting:

    `define(‘WPLANG’, ”);`

    @chouf1

    Participant

    @fernon

    buddypress-nl_NL.mo must be in wp-content/languages

    Po file is for translating. It’s a working file.

    Mo file is for  translation throught php gettext. Only the mo is mandatory, not the po or the pot
    Once you finish the translation of a po file, you need to compile it to mo format with poEdit. (or equivalent tool)

    @fernon

    Participant

    Hi @chouf1 @shanebp, I already did all of that and the dutch version works fine. The weird thing though is that when I edit the translation, nothing happens :(.

    @chouf1

    Participant

    Probably because you don’t the right thing to translate.
    You edit with which tool ?

    @fernon

    Participant

    @chouf1 internationalization plug and I tried to edit it manually. When I translate wordpress and the theme by itself it works, but when I want to translate the dutch buddypress nothing happens.

    @chouf1

    Participant

    @fernon

    again:
    Probably because you don’t the right thing to translate.
    You edit with which tool ?

    Give a name please…. :mrgreen:
    There are several tools and i have no time to loose to search about basic infos YOU can provide.
    Anyway i wouldn’t trust online translation plugins. Preferably use poEdit on local and transfer your po/mo by FTP

    When I translate wordpress and the theme by itself it works.This is a bad reason !

    In french we say: five minutes before he died, he was alive. If i apply what you say, you will ask: why did he die, he was alive 5 minutes ago ?

    Nothing is written in marble, except tombstones 😉

    @fernon

    Participant

    @chouf1 I’m sorry, I totally understand what you mean. Sometimes I’m in such a hurry that I forget to explain everything properly and clear :P.

    Anyway the plugin I use is CodeStyling Localization.

    Like I said, I also tried to edit the po file of wordpress and buddypress with notepad++ and when I update the old file in the ftp nothing changes unfortunately.

    @shanebp

    Moderator

    chouf1 has already explained this to you.


    Po file is for translating. It’s a working file.

    Mo file is for translation throught php gettext. Only the mo is mandatory, not the po or the pot
    Once you finish the translation of a po file, you need to compile it to mo format with poEdit. (or equivalent tool)

    Editing the po does nothing until you use it to create a mo file.
    Do yourself a favor – get poEdit. It’s free and very easy to use.

    @fernon

    Participant

    Ok thanks for all the help

Viewing 9 replies - 1 through 9 (of 9 total)
  • The topic ‘Translation Problem file’ is closed to new replies.
Skip to toolbar