Skip to:
Content
Pages
Categories
Search
Top
Bottom

How do you call Wire in your language?

  • Avatar of wpmubp.org
    wpmubp
    Participant

    @takuya

    How do you guys call “wire” in your language?

    I just wish Japanese are aware of this word, “wire” but it’s kinda impossible. Only the geeks would know what this word means on the Internet.

    On bp, it functions like Facebook’s wall. But users can also post their own texts on the wire, too.

    How do you make people around you understand what “wire” is?

Viewing 10 replies - 1 through 10 (of 10 total)
  • Avatar of Matt Kern
    Matt Kern
    Participant

    @mattkern

    Don’t feel bad. No one understands it in English either :)

    I am ripping “Wire” out of mine out and changing it to “Comments” – because thats what it is.

    Otsukar Sama!

    Avatar of Lance Willett
    Lance Willett
    Participant

    @lancewillett

    I changed Wire to Wall, see my notes at http://buddypress.org/forums/topic.php?id=1877#post-9953.

    Avatar of Matt Kern
    Matt Kern
    Participant

    @mattkern

    Nice tip. Thanks Lance.

    Avatar of Fishbowl81
    fishbowl81
    Participant

    @fishbowl81

    I’m going to end up changing it to comments on my site, eventually, but for now I’m just letting it be wire.

    Avatar of Nicola Greco
    nicolagreco
    Participant

    @nicolagreco

    I called wire “Post-it”, the yellow square paper maybe “stickers” in english

    Avatar of Matt Kern
    Matt Kern
    Participant

    @mattkern

    “post-it” – thats great. Good solution.

    Avatar of Ostropunk
    ostropunk
    Participant

    @ostropunk

    I always associated wire with the telegraph. The Swedish translation has it as “kanal”, that’s channel in English. I changed it to “trÃ¥d” which translates to thread. In this context it is however closer to wire as in wireless communication which translates to “trÃ¥dlöskommunikation”. The Swedish word “vajer” simply don’t hold the communication meaning the word has in English.

    Avatar of Atrax
    Atrax
    Participant

    @atrax

    “Network”. I mean WIRED network.

    Avatar of wpmubp.org
    wpmubp
    Participant

    @takuya

    Thanks everyone for your feedback. It’s good to see some wonderful, examples too!

    Avatar of Lance Willett
    Lance Willett
    Participant

    @lancewillett

    For anyone interested in customizing labels and messages (like renaming “Wire”) for example, I’ve posted a full instruction set with examples to the Codex: Customizing Labels, Messages, and URLs.

Viewing 10 replies - 1 through 10 (of 10 total)

You must be logged in to reply to this topic.