Skip to:
Content
Pages
Categories
Search
Top
Bottom

Search Results for 'translation'

Viewing 25 results - 701 through 725 (of 1,134 total)
  • Author
    Search Results
  • #100924
    @mercime
    Participant

    Rename the buddypress folder in wp-plugins via FTP or cPanel to deactivate BuddyPress.

    The correct translation in WP lingo is “You do not have sufficient permissions to access this page.” And while this was triggered by activating BuddyPress, it starts with your WordPress installation.

    There are plenty of threads in WP.org forums and Google search with different solutions to get back your Admin/Super Admin privilege in the installation. Good luck.

    #100448
    saltier
    Member

    Ok I didn’t manage to get the Dutch translation working but after a lot of trial and error I did manage to make a custom translation follwing these instructions step by step
    https://codex.buddypress.org/extending-buddypress/customizing-labels-messages-and-urls/

    #97364
    danbpfr
    Participant

    I’m using a standard BP theme as child theme , and only for translation purpose.
    As you can compare with what is on pastebin, some code is wrong, also here on bp.org

    the return contains $text between backstick, but they are converted to < code >

    #97363
    danbpfr
    Participant

    i give a try here, using backticks
    `
    function bporg_decodeit( $matches ) {
    $text = $matches[2];
    $trans_table = array_flip(get_html_translation_table(HTML_ENTITIES));
    $text = strtr($text, $trans_table);
    $text = str_replace(‘
    ‘, ”, $text);
    $text = str_replace(‘

    ‘, ”, $text);
    $text = str_replace(‘

    ‘, ”, $text);
    $text = str_replace(array(‘&’,’&’), ‘&’, $text);
    $text = str_replace(”’, “‘”, $text);
    if ( ‘

    ' == $matches[1] )
    $text = "n$textn";
    return "`$text`";
    }
    `
    on my forum it is showing this
    http://bp-fr.net/groups/groupe-de-tests/forum/topic/another-test/
    Paul Wong-Gibbs
    Keymaster

    It’s best to ask someone more used to the translations format; I’ve not heard about this issue before. What about trying the wp-polyglots mailing list?

    #97056
    Boone Gorges
    Keymaster

    Here’s the code that does it on buddypress.org. It’s basically repurposed from bbPress.

    I had to replace the actual backtick with the phrase `[backtick]` so that it would render properly on this forum. Make sure to correct that in your version.

    `// Borrowed from bbPress
    function bporg_encodeit( $matches ) {
    $text = trim($matches[2]);
    $text = htmlspecialchars($text, ENT_QUOTES);
    $text = str_replace(array(“rn”, “r”), “n”, $text);
    $text = preg_replace(“|nnn+|”, “nn”, $text);
    $text = str_replace(‘&’, ‘&’, $text);
    $text = str_replace(‘<', '<', $text);
    $text = str_replace(‘>’, ‘>’, $text);
    $text = “$text“;
    if ( “[backtick]” != $matches[1] )
    $text = “

    $text

    “;
    return $text;
    }

    // Borrowed from bbPress
    function bporg_decodeit( $matches ) {
    $text = $matches[2];
    $trans_table = array_flip(get_html_translation_table(HTML_ENTITIES));
    $text = strtr($text, $trans_table);
    $text = str_replace(‘
    ‘, ”, $text);
    $text = str_replace(‘

    ‘, ”, $text);
    $text = str_replace(‘

    ‘, ”, $text);
    $text = str_replace(array(‘&’,’&’), ‘&’, $text);
    $text = str_replace(”’, “‘”, $text);
    if ( ‘

    ' == $matches[1] )
    $text = "n$textn";
    return "`$text`";
    }

    // Borrowed from bbPress. Makes code in backticks work, both in forum posts and in activity updates.
    function bporg_code_trick( $text ) {
    $text = str_replace(array("rn", "r"), "n", $text);
    $text = preg_replace_callback("|(`)(.*?)`|", 'bporg_encodeit', $text);
    $text = preg_replace_callback("!(^|n)`(.*?)`!s", 'bporg_encodeit', $text);
    return $text;
    }
    add_filter( 'bp_get_the_topic_post_content', 'bporg_code_trick', 1 );
    add_filter( 'bp_get_activity_content_body', 'bporg_code_trick', 1 );`
    #96525
    danbpfr
    Participant

    The pomo files you used were corrupted – po was not unicode compliant so the compiled mo file gives a wrong output.

    The solution was to replace these files.
    I found them here:
    https://i18n.trac.buddypress.org/browser/pl_PL/tags/1.2.6

    #96526
    Mark
    Participant

    Just wanted to say +10000000 to @Chouf1 who went above and beyond any level of help to get this fixed.

    #96431
    Mark
    Participant

    Yeah, so now I’m confused as to why the translation isnt working. Sooo frustrating!

    #96430
    danbpfr
    Participant

    This buggy message is annoying (a synchronizing delay between WP update service and your site), but not important.
    At the place where this message appears, you have option button who says “hide this option ?”.
    You can use it, or if the button does not appear, wait a few hours or can add this at the end of the file wp-includes/version.php
    $wp_local_package = ‘pl_PL’; (will be lost at the next WP update)

    #96428
    danbpfr
    Participant

    I have had the same text “WordPress 3.0.1 is available! Please update now.” appearing on the admin page. Should be a bug, but don’t be affraid of it, your site is updated. View the version number of WP at the bottom right of your admin interface.

    #96424
    Mark
    Participant

    what should the access code be on these files? Do they need read/write status?

    #96422
    Mark
    Participant

    I dont know if its related but I am on bp 3.0.1 and I still get the error WordPress 3.0.1 is available! Please update now.

    #96419
    Mark
    Participant

    I just reuploaded both sets and now neither is translated, very odd.

    #96417
    danbpfr
    Participant

    pl-PL.po is a translation for the WP part – PAth: wp-content/languages
    buddypress-pl_PL.po is the BP translation. – Path: wp-content/plugins/buddypress/bp-languages

    if you put pl_PL.po in the bp-languages folder, neither WP or BP are translated.

    #96415
    Mark
    Participant

    Hey @waclawjacek.

    If the bp translation is in place I have no option to change language. If both are in place I can change language and wp is translated bp is not.

    I have wplang etc in place.

    Do you upload the bp files as pl_PL.po or buddypress_pl_PL.po etc?

    Thanks a lot.

    #96309
    Waclaw Jacek
    Participant

    Dear Mark!

    I have just installed BuddyPress 1.2.6 along with WordPress 3.0.1, installed translations for both and put `define (‘WPLANG’, ‘pl_PL’);` inside wp-config.php. Everything seems to work fine, even if only the BuddyPress translation is in place.

    #96188
    Paul Wong-Gibbs
    Keymaster
    #96139

    In reply to: Multi-language edition

    Carlos Perez
    Participant

    I think the best solution is to have two separate .mo files with the interface translation and set the translation on wp-content/plugins/bp-custom.php (If you havent the file, create one) with the following code
    $lang = substr($_SERVER, 0, 2);
    switch ($lang){
    case ‘en’:
    define( ‘BPLANG’, ‘en’ );
    if ( file_exists( BP_PLUGIN_DIR . ‘/bp-languages/buddypress-en.mo’ ) ) {
    load_textdomain( ‘buddypress’, BP_PLUGIN_DIR . ‘/bp-languages/buddypress-en.mo’ );
    }
    break;
    case ‘es’:
    define( ‘BPLANG’, ‘es’ );
    if ( file_exists( BP_PLUGIN_DIR . ‘/bp-languages/buddypress-es.mo’ ) ) {
    load_textdomain( ‘buddypress’, BP_PLUGIN_DIR . ‘/bp-languages/buddypress-es.mo’ );
    }
    break;
    }
    Check that the filenames are the same

    This code detects automatically the browser language and defines the language.

    Follow this article to find more about this
    https://codex.buddypress.org/buddypress-site-administration/customizing-labels-messages-and-urls/

    #96033
    danbpfr
    Participant

    CDATA means caracter datas and doesn’t need to be passed encoded. So my conclusion is that there is somewhere a double encoding or something like this. Anyway.

    I changed the code in bp-activity-template-tags.ph:1031
    From
    `//$title = trim( strip_tags( html_entity_decode( utf8_encode( $content[0] ) ) ) );
    To
    $title = strip_tags(html_entity_decode( html_entity_decode( $content[0] ) )) ;`

    and retrieved the accent in the translation. Now i have the title in the feed with a correct output on the title given by the user
    When the accent is passed trought the translation ( i tried a normal, accent, & eacute and # &233 ) the feed fails.

    view here:
    http://bp-fr.net/activity/feed/

    #96032
    danbpfr
    Participant

    This morning i changed somme phrase in the translation and i can see this in the activity RSS feed:
    <![CDATA[stephane a r?pondu au sujet Activités du membre

    a r?pondu au sujet : is the translated expression with a normal accented e (here i do not use & eacute )
    Activités du membre : is the post title, as he is transmitted by WP to the DB and extracted by WP to the feed

    infortunatelyy i get the same result by using accented e wit & eacute…

    #96023
    Mark
    Participant

    @Chouf1 Thanks for the suggestion but right permissions. I’ll try and get in touch with the polish maintainer @Paul_Gibbs if I can find him/her. Thanks

    #95969
    danbpfr
    Participant

    Hi Paul, yes my fr_FR translation is working correctly on 1.2.6. You’re probably right with the mo expectation. Something is certainly going wrong somewhere. And polish use some accentuated caracters, i guess.

    Maybe a stupid question: has the .mo file added after upgrade the right permission set to 644 on your server ?

    #95965
    Paul Wong-Gibbs
    Keymaster

    Mark, I’ve just tested the translation on a test site. Some of the BuddyPress localisation seems to work, most of it doesn’t. I think the .mo file is incomplete.

    Have you contacted the maintainer to ask if it is up-to-date? I’m not sure who looks after Polish. (It might be a silly question, but it’s worth checking).

    #95941
    Paul Wong-Gibbs
    Keymaster

    Hi Mark; they are appearing in English.

Viewing 25 results - 701 through 725 (of 1,134 total)
Skip to toolbar