Search Results for 'translation'
-
AuthorSearch Results
-
October 20, 2010 at 4:45 pm #95727
Active Citizenship
ParticipantBTW, I found all this helpful info:
https://codex.wordpress.org/Multilingual_WordPress
Manage multilingual posts in one post per language (for example Gengo and WPML). Translations are then linked together, indicating that one page is the translation of another.
Store all languages alternatives for each post in the same post (for example qTranslate).
Manage translations on the generated page instead of using a post context (for example Transposh and Global Translator)
Plugins that direct you to external translation services (for example Google AJAX Translation)
Plugins that link together separate WordPress installations for each language by pinging back and forth.I’ll try a few more options but sure would appreciate some suggestions.
ThanksOctober 20, 2010 at 9:48 am #95687In reply to: Changing WORDS in the TRANSLATION FILE.
Roger Coathup
ParticipantUnfortunately, a poorly written plugin and / or theme – that doesn’t use the slugs would not work.
However, you can’t legislate for that.
The instructions in the Codex page are the best and also most future proof way to code your solution – and will ensure that well written plugins / themes work.
October 20, 2010 at 9:40 am #95686In reply to: Changing WORDS in the TRANSLATION FILE.
PH (porsche)
ParticipantI was also concerned about compatibility with themes and plugins i install in the future.
October 20, 2010 at 9:38 am #95685In reply to: Changing WORDS in the TRANSLATION FILE.
PH (porsche)
Participant@rogercoathup (hat tip)!
Documentation seems indicate that this is a recommend practice. Though, Im always fearful in making changes like these..
I was wondering if there was a different method.
October 20, 2010 at 7:40 am #95677In reply to: Changing WORDS in the TRANSLATION FILE.
Roger Coathup
ParticipantDid you search the documentation?
https://codex.buddypress.org/buddypress-site-administration/customizing-labels-messages-and-urls/
October 20, 2010 at 4:23 am #95671In reply to: Changing WORDS in the TRANSLATION FILE.
PH (porsche)
Participantanyone? help?
October 19, 2010 at 4:14 pm #95607In reply to: Inconsistent translation
Mark
ParticipantSorry that was meant to say wplang obviously!
October 19, 2010 at 11:51 am #95575In reply to: Inconsistent translation
Mark
ParticipantYes, Ive defined wpland as PL_pl
October 19, 2010 at 11:46 am #95574In reply to: Inconsistent translation
Roger Coathup
Participant@boonebgorges, @hnla , @djpaul – can anyone fix the broken html in this stream?
October 19, 2010 at 11:45 am #95573In reply to: Inconsistent translation
Roger Coathup
ParticipantHave you made your changes in the wp-config.php file?
As I said, post your header.php file
October 19, 2010 at 11:34 am #95571In reply to: Inconsistent translation
Mark
ParticipantOctober 19, 2010 at 11:30 am #95570In reply to: Inconsistent translation
Mark
ParticipantBackticks isnt working.
October 19, 2010 at 11:29 am #95569In reply to: Inconsistent translation
Mark
ParticipantWHoops `<?php
/*
Template Name: Activity Index
*/
?>
<div class="post" id="post-“>
<?php the_content( __( '
Read the rest of this page →
‘, ‘buddypress’ ) ); ?>
__( ‘
Pages: ‘, ‘buddypress’ ), ‘after’ => ‘
‘, ‘next_or_number’ => ‘number’)); ?>
Ostatnio na S3.0?
- <a href="” title=””>
- <a href="” title=””>
- <a href="” title=””>
- <a href="” title=””><?php printf( __( 'My Favorites (%s)’, ‘buddypress’ ), bp_get_total_favorite_count_for_user( bp_loggedin_user_id() ) ) ?>
- <a href="” title=””>
- <a href="” title=”RSS Feed”>
-
<!– –>
–>
`
October 19, 2010 at 11:28 am #95568In reply to: Inconsistent translation
Mark
ParticipantNot as far as I know. Its odd. Users also cannot change their profile pic!
If you go to http://www.pl.science3point0.com you will see that it is english whereas logged in it is Polish.
This is the template‘<?php
/*
Template Name: Activity Index
*/
?>
<div class="post" id="post-“>
<?php the_content( __( '
Read the rest of this page →
‘, ‘buddypress’ ) ); ?>
__( ‘
Pages: ‘, ‘buddypress’ ), ‘after’ => ‘
‘, ‘next_or_number’ => ‘number’)); ?>
Ostatnio na S3.0?
- <a href="” title=””>
- <a href="” title=””>
- <a href="” title=””>
- <a href="” title=””><?php printf( __( 'My Favorites (%s)’, ‘buddypress’ ), bp_get_total_favorite_count_for_user( bp_loggedin_user_id() ) ) ?>
- <a href="” title=””>
- <a href="” title=”RSS Feed”>
-
<!– –>
–>
‘
October 18, 2010 at 1:57 pm #95473In reply to: Inconsistent translation
Roger Coathup
ParticipantNo… that line goes in your wp-config.php (as I said above). It doesn’t go in your template.
Are you using a different set of templates when someone is logged in?
Post the code used to create your header.php, and a screenshot of logged in vs. non-logged in. Without that, it is hard to give further support on this.
October 18, 2010 at 1:52 pm #95469Paul Wong-Gibbs
KeymasterClose topic, use previous post as linked above please.
October 18, 2010 at 1:49 pm #95468Roger Coathup
Participant@hnla – DUPLICATE
this is the same as the thread that you started yesterday: https://buddypress.org/community/groups/localization/forum/topic/language-translation-without-manipulating-code-in-the-database/
October 18, 2010 at 11:04 am #95463In reply to: Inconsistent translation
Mark
ParticipantThanks @roger_coathup
I followed that. The site is http://www.pl.science3point0.com – as you can see its in english but when I log in its polish?
I have a template on the homepage, should I be adding define (‘WPLANG’, ‘Pl-pl’); to the template?
October 18, 2010 at 10:55 am #95462In reply to: Inconsistent translation
Roger Coathup
ParticipantDid you follow the instructions on this page: https://pl.buddypress.org/home/ ?
You may also want to make sure you have the language specified in your wp-config:
`
/**
* WordPress Localized Language, defaults to English.
*
* Change this to localize WordPress. A corresponding MO file for the chosen
* language must be installed to wp-content/languages. For example, install
* de.mo to wp-content/languages and set WPLANG to ‘de’ to enable German
* language support.
*/
define (‘WPLANG’, ‘fr_FR’);
`change to Polish in your case, of course!
October 14, 2010 at 9:30 pm #95208In reply to: BP on secondary blog – Missing translation
Pascal Birchler
Participant*bump* since I edited the topic a bit. Translation still doesn’t work. I already deactiveted all plugins, activated BuddyPress with the default theme. Result: Not working!
October 13, 2010 at 10:10 am #95038In reply to: Buddyvents – New Events Plugin
guigoz
MemberI’ve just send FR translation by email found on this website : http://shabushabu.eu/imprint/
October 13, 2010 at 8:47 am #95031In reply to: Multi-language edition
Philip Tyrer
ParticipantAny news on multi lingual buddypress installations?
Two installations can work but it means that users cannot wonder between languages unless they register/log into two separate sites.
No need for any sort of translation just a way to have segregation without complete isolation.
October 12, 2010 at 5:18 pm #94967In reply to: Translation error in navigation menu
sven52
ParticipantHi, Paul, many thanks for your replay. It´s not a custom item, that i added by myself. I used a german translation (https://de.buddypress.org/home/) but this part seems not to be translatetd. I can´t find an item called “Group Forums” in buddypress-de_DE.po. Many thanks in advance.
October 12, 2010 at 2:01 pm #94936In reply to: Buddyvents – New Events Plugin
guigoz
MemberFrench translation should be ready tomorow.
October 12, 2010 at 12:58 pm #94930In reply to: Translation error in navigation menu
Paul Wong-Gibbs
KeymasterIs that a custom menu item? How did you add it?
-
AuthorSearch Results