Skip to:
Content
Pages
Categories
Search
Top
Bottom

Search Results for 'translation'

Viewing 25 results - 226 through 250 (of 1,134 total)
  • Author
    Search Results
  • #258550
    danbp
    Participant

    Hi!

    1. presuming you dl the translation file (po & mo) ?
    2. what have you renamed ? Normally there is nothing to rename for po/mo file names.
    3. which code did you added to functions.php? Usually there is nothing to add there for translation.

    See here for details: https://codex.buddypress.org/translations/

    Note: Hebrew language file (buddypress_he_IL.mo) is uncomplete (72%), that’s probably why your register page is still in english.
    There is also no PTE for hebrew which makes difficult for users to get the awaiting for validation strings.

    The only solution for you is to download what is currently available in hebrew and to complete this translation yourself or to get in touch with this guy.

    Perhaps you want to contribute to translation in your language? Read here if interested.

    #258470
    Julian
    Participant

    Yes,my WordPress is in German. When I use the translation, then my WordPress is in English and Buddypress will not be translated.

    #258468
    danbp
    Participant

    Strange ! Is WordPress in german ?
    Dashboard > Settings > General > Site Language

    BP translation file goes to wp-content/languages/plugins/buddypress-de_DE.mo

    #258448
    Julian
    Participant

    Hello, I am looking for buddy press a language file for the latest version 2.6.2. I can not find. I hope you can help me.

    #258402
    danbp
    Participant

    FYI, minutes vs. hours ! 🙂

    When you search strings, open the .pot file provided with almost any theme and plugin for translation.
    In this text format file, you will find (if exist) the string and ALSO the file and the line # where it is used.

    The default profile content

    #257480

    In reply to: Chinese Translation

    Petya Raykovska
    Participant

    Hey @idichoo,

    It’s awesome you’d like to help with BuddyPress translation! Happy to help you get started with translating on http://translate.wordpress.org. I’m Petya on wp Slack.

    If you’d like to get started on your own, this is the best page: https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/about/get-involved/first-steps/

    BuddyPress could use a Project Translation Editor for Chinese as well, so if you’d like to become one, you can post a request on https://make.wordpress.org/polyglots and we’ll put you in touch with the Chinese General Translation Editors so they can add you as a project maintainer.

    P.S. If you’d like to help the team with something quick, you can give us a hand with translating the WordPress 4.6 release video to Chinese! http://www.amara.org/en/videos/HD0Z715enyuZ/id/1429554/

    #257896
    danbp
    Participant

    Yep, you’re right, the forced translation comes only if you reload the page.

    That’s the dark side of a dirt trick. 😉

    Now, in a very real use case, this wouldn’t happen very often for not saying never. Most users will (hopefully for you) favorite activities, but i don’t believe that many will favorite and suddenly decide to unfavorite all their stuff and will restart immediatly to fav…

    If you don’t agree with this, you still have the possibility to change text in the template or to use the po/mo file.

    In witch language is your site ?

    #257597
    danbp
    Participant

    Don’t hack core files. (never !) Which language do you use ?

    Where have you done this ?
    I’ve took a look at the files and found out that the working ones are using __( "Foo %s", "buddypress" ) and the wrong ones are using _x( "Foo %s", "Blah blah blah", "buddypress" ).

    Actually all BP strings are working. If you need custom translation, you have to do that in po/mo and to use preferably the original strings. For example, if you build a template and want to use the notification count on it, you copy the original string to your work. If you don’t do that, you nedd 2 po/mo ! One for BP and one for your custom work. Which is certainly not the best and easiest solution.

    The notification count is defined in wp-content/plugins/buddypress/bp-notifications/classes/class-bp-notification-component.php

    The counter itself is inside a span and is defined separately.

    /* translators: %s: Unread notification count for the current user */
    _x( 'Notifications %s', 'Profile screen nav', 'buddypress' ),
    sprintf(
    	'<span class="%s">%s</span>',

    The bla bla bla part you mention is a comment for translators who indicates him the context. This comment appears in the pot file like: Notification %s [Profile screen nav]

    That’s BP’s default coding. You haven’t to modify this. Use it as is.

    If you have difficulty to translate such a string, you have to check your theme or any custom function you added (by hand or another plugin).

    The corresponding custom string should reflect the original one as gettext function wouldn’t translate a string which is not identic.

    __( "Foo %s", "buddypress" ) and _x( "Foo %s", "Blah blah blah", "buddypress" ) are both working, and do technicaly the same thing (foo = something) which let you modify “foo” in both case, but as the original string is _x( "Foo %s", "Blah blah blah", "buddypress" ), you couldn’t replace it with __( "Foo %s", "buddypress" ). It is the translation prefix (_x or __) which is the important thing here.

    Hope to be clear. And you’re right, unfortunately your changes will be overwriten at next BP update as you hacked core files.

    #257589
    januzi_pl
    Participant

    Hello

    So, I’ve translated everything in *.po file, uploaded it and corresponding *.mo file into the proper directory and I’ve got disappointed. Some of the text aren’t translated, like: Notifications (number), Groups (number), etc. I’ve took a look at the files and found out that the working ones are using __( "Foo %s", "buddypress" ) and the wrong ones are using _x( "Foo %s", "Blah blah blah", "buddypress" ). I’ve replaced _x( 3 vars ) with the __( 2 vars ) and translations started to work.

    The problem is: the next update of Buddypress will erase my fix and everything will get back to previous state.

    Marc
    Participant

    Hi,

    The registration email works just fine in English. The site is translated with WPML, the WPML settings say that BuddyPress Emails should be translated. I went to Emails -> All Emails and translated the “Activate Your Account” email, leaving the exact same formatting as the original one.

    Now when a new user registers on the French site, it says to check for an email to activate but the email never gets sent. Even if I go in the back-end and resend the email I get no error message but the message doesn’t get sent.

    What did I miss?

    Thanks

    #257491

    In reply to: Chinese Translation

    Paul Wong-Gibbs
    Keymaster

    (I’ve asked https://profiles.wordpress.org/petya to reach out to @idichoo to help get started with translations)

    #257484
    marco129
    Participant

    Hello,

    I have the same problem here. I use WP 4.5.3 and the Theme Woffice from ThemeForest and BuddyPress 2.6.2. I translate all with the plugin Loco Translate but some translations are not working. There ist nothing to repair. What can I do? Any idea?

    Best regards

    Marco

    #257355

    In reply to: Chinese Translation

    danbp
    Participant

    Get in touch with the chinese translation team:

    Translation Teams

    You don’t need to download GlotPress, you can translate BP online. Just go to https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/buddypress/stable/zh-cn/default and log-in.

    And read the translators handbook to learn more about translating WordPress, plugins and themes.

    If you prefer to read in chinese, see here: https://cn.wordpress.org/

    #257344
    idichoo
    Participant

    I can to contribute to the translation. Just that I need to know how to do it. I have also download glotpress but dont know how to use it. I need more advice on this both matter thanks.

    #257337
    danbp
    Participant

    Please don’t double post! You already asked for this and get an answer here:
    https://buddypress.org/support/topic/buddypress-translation-editors-contributors/#post-257318

    #257202
    r-a-y
    Keymaster

    The Notifications %s string looks like it is available:
    https://plugins.svn.wordpress.org/buddypress/tags/2.6.1.1/buddypress.pot

    If you’re using a custom translation from a previous version, you need to merge your language files together. Here’s a quick tutorial I found on Google:
    http://www.marketpressthemes.com/blog/how-to-merge-two-po-files-using-poedit/

    You might also benefit from a translation that is already available here:
    https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/buddypress

    #257195
    peterspliid
    Participant

    Hi.

    I have the newest stable version of WordPress and Buddypress. My problem is that most tabs under the profile (notifications, messages, friends and groups) won’t translate from english to my language. I have successfully translated other strings that are used by Buddypress, and I know for sure that I have translated them in .po and .mo file (as it works with the other translations I have applied).

    For the notifications string, it seems like it is added in buddypress/bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php line 136:

    _x( 'Notifications %s', 'Profile screen nav', 'buddypress' )

    However, when I look at the .po file, I cannot find the exact string “Notifications %s”, only “Notifictions”. Could that be the problem?

    Let me know if you need more information.

    Thank you

    LavishDhand
    Participant

    Hi!

    My WordPress version is : 4.5.3
    My BuddyPress version is : 2.6.1.1

    I have been trying to find a way to change the names / text of at least 2 BuddyPress member profile menu items.

    I want to change ‘Friends’ to ‘Connections’ and ‘Groups’ to ‘Clubs’.

    I tried using poedit with the latest pot file from BP 2.6 and translated all occurrences of ‘Friends’ and ‘Groups’ but it is still not working.

    translations

    All translations other than profile nav items are working fine. I also tried changing the language in WordPress settings, still no avail.

    Kindly help me

    Many thanks

    #256661
    danbp
    Participant

    Re-check your po file and see if the original word hasn’t a count beside it. Something like Members %s. Many translation are omitting this or use an erroneous variable ( something like % or %d or…nothing). In any case, the translation should contain, if exist in the original, such variables.
    Same remark if you use plugins or a theme who modify the menu.

    You can also check for the new nav API examples you could eventually help you to rename the items, but only if nothing goes to work with translation itself.

    #256655
    mrtomek
    Participant

    Hi,
    I am working on a site and in the main nav menu on the user page there are two words (links) not translated into my language (Messages and Groups), but Activites and Profile are translated. However there are these strings in the PO file and they are translated there but maybe they do not refer to these particular ones. Where can I find these strings to change them manually?

    #256451
    danbp
    Participant

    @socialc, since 2.6 and the new Nav API, there is a much simplier possibility as the translation file to change nav item names.


    @marcono
    , try this; not sure you learned, below snippet is on Nav API examples i indicated previously. 😉

    function bpcodex_rename_group_tabs() {
    
        if ( ! bp_is_group() ) {
            return;
        }
       
        buddypress()->groups->nav->edit_nav( array( 'name' => __( 'Group Discussion', 'buddypress' ) ), 'forum', bp_current_item() );
    }
    add_action( 'bp_actions', 'bpcodex_rename_group_tabs' );
    
    function bpcodex_rename_profile_tabs() {
     
          buddypress()->members->nav->edit_nav( array( 'name' => __( 'My Buddy Forums', 'textdomain' ) ), 'forums' );
          buddypress()->members->nav->edit_nav( array( 'name' => __( 'My Buddy Groups', 'textdomain' ) ), 'groups' );
     
    }
    add_action( 'bp_actions', 'bpcodex_rename_profile_tabs' );
    #256450
    socialc
    Participant

    @marcono you might want to read this page and consider making a translation file of your own.

    #255628
    danbp
    Participant

    The Danish translation is not complete… so the automatic translation doesn’t work.

    Read from here to go further:

    Languages and Translations

    #255627
    danbp
    Participant

    positionning: check CSS pseudo class :before or :after

    buddypress.pot: this file does nothing! It contains only the strings you can translate. If you need a translation, you have to create a po and a compiled mo file. To do this you need a tool like poEdit.

    Any code placed in bp-custom.php stays untouched after an update. It works like a child-theme.

    #255626
    hisselfandco
    Participant

    Hi jangolin
    Thanks for your reply – KLEO Theme language files are there…
    Problem I have is finding how to make buddypress find the Danish translations .po and .mo I have in wp-content/languages/plugins/
    I have no problems with other plugins only buddypress….

Viewing 25 results - 226 through 250 (of 1,134 total)
Skip to toolbar