Skip to:
Content
Pages
Categories
Search
Top
Bottom

Search Results for 'translation'

Viewing 25 results - 201 through 225 (of 1,098 total)
  • Author
    Search Results
  • #258470
    Julian
    Participant

    Yes,my WordPress is in German. When I use the translation, then my WordPress is in English and Buddypress will not be translated.

    #258468
    danbp
    Participant

    Strange ! Is WordPress in german ?
    Dashboard > Settings > General > Site Language

    BP translation file goes to wp-content/languages/plugins/buddypress-de_DE.mo

    #258402
    danbp
    Participant

    FYI, minutes vs. hours ! 🙂

    When you search strings, open the .pot file provided with almost any theme and plugin for translation.
    In this text format file, you will find (if exist) the string and ALSO the file and the line # where it is used.

    The default profile content

    #257480

    In reply to: Chinese Translation

    Petya Raykovska
    Participant

    Hey @idichoo,

    It’s awesome you’d like to help with BuddyPress translation! Happy to help you get started with translating on http://translate.wordpress.org. I’m Petya on wp Slack.

    If you’d like to get started on your own, this is the best page: https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/about/get-involved/first-steps/

    BuddyPress could use a Project Translation Editor for Chinese as well, so if you’d like to become one, you can post a request on https://make.wordpress.org/polyglots and we’ll put you in touch with the Chinese General Translation Editors so they can add you as a project maintainer.

    P.S. If you’d like to help the team with something quick, you can give us a hand with translating the WordPress 4.6 release video to Chinese! http://www.amara.org/en/videos/HD0Z715enyuZ/id/1429554/

    #257896
    danbp
    Participant

    Yep, you’re right, the forced translation comes only if you reload the page.

    That’s the dark side of a dirt trick. 😉

    Now, in a very real use case, this wouldn’t happen very often for not saying never. Most users will (hopefully for you) favorite activities, but i don’t believe that many will favorite and suddenly decide to unfavorite all their stuff and will restart immediatly to fav…

    If you don’t agree with this, you still have the possibility to change text in the template or to use the po/mo file.

    In witch language is your site ?

    #257597
    danbp
    Participant

    Don’t hack core files. (never !) Which language do you use ?

    Where have you done this ?
    I’ve took a look at the files and found out that the working ones are using __( "Foo %s", "buddypress" ) and the wrong ones are using _x( "Foo %s", "Blah blah blah", "buddypress" ).

    Actually all BP strings are working. If you need custom translation, you have to do that in po/mo and to use preferably the original strings. For example, if you build a template and want to use the notification count on it, you copy the original string to your work. If you don’t do that, you nedd 2 po/mo ! One for BP and one for your custom work. Which is certainly not the best and easiest solution.

    The notification count is defined in wp-content/plugins/buddypress/bp-notifications/classes/class-bp-notification-component.php

    The counter itself is inside a span and is defined separately.

    /* translators: %s: Unread notification count for the current user */
    _x( 'Notifications %s', 'Profile screen nav', 'buddypress' ),
    sprintf(
    	'<span class="%s">%s</span>',

    The bla bla bla part you mention is a comment for translators who indicates him the context. This comment appears in the pot file like: Notification %s [Profile screen nav]

    That’s BP’s default coding. You haven’t to modify this. Use it as is.

    If you have difficulty to translate such a string, you have to check your theme or any custom function you added (by hand or another plugin).

    The corresponding custom string should reflect the original one as gettext function wouldn’t translate a string which is not identic.

    __( "Foo %s", "buddypress" ) and _x( "Foo %s", "Blah blah blah", "buddypress" ) are both working, and do technicaly the same thing (foo = something) which let you modify “foo” in both case, but as the original string is _x( "Foo %s", "Blah blah blah", "buddypress" ), you couldn’t replace it with __( "Foo %s", "buddypress" ). It is the translation prefix (_x or __) which is the important thing here.

    Hope to be clear. And you’re right, unfortunately your changes will be overwriten at next BP update as you hacked core files.

    #257589
    januzi_pl
    Participant

    Hello

    So, I’ve translated everything in *.po file, uploaded it and corresponding *.mo file into the proper directory and I’ve got disappointed. Some of the text aren’t translated, like: Notifications (number), Groups (number), etc. I’ve took a look at the files and found out that the working ones are using __( "Foo %s", "buddypress" ) and the wrong ones are using _x( "Foo %s", "Blah blah blah", "buddypress" ). I’ve replaced _x( 3 vars ) with the __( 2 vars ) and translations started to work.

    The problem is: the next update of Buddypress will erase my fix and everything will get back to previous state.

    Marc
    Participant

    Hi,

    The registration email works just fine in English. The site is translated with WPML, the WPML settings say that BuddyPress Emails should be translated. I went to Emails -> All Emails and translated the “Activate Your Account” email, leaving the exact same formatting as the original one.

    Now when a new user registers on the French site, it says to check for an email to activate but the email never gets sent. Even if I go in the back-end and resend the email I get no error message but the message doesn’t get sent.

    What did I miss?

    Thanks

    #257491

    In reply to: Chinese Translation

    Paul Wong-Gibbs
    Keymaster

    (I’ve asked https://profiles.wordpress.org/petya to reach out to @idichoo to help get started with translations)

    #257484
    marco129
    Participant

    Hello,

    I have the same problem here. I use WP 4.5.3 and the Theme Woffice from ThemeForest and BuddyPress 2.6.2. I translate all with the plugin Loco Translate but some translations are not working. There ist nothing to repair. What can I do? Any idea?

    Best regards

    Marco

    #257355

    In reply to: Chinese Translation

    danbp
    Participant

    Get in touch with the chinese translation team:

    Translation Teams

    You don’t need to download GlotPress, you can translate BP online. Just go to https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/buddypress/stable/zh-cn/default and log-in.

    And read the translators handbook to learn more about translating WordPress, plugins and themes.

    If you prefer to read in chinese, see here: https://cn.wordpress.org/

    #257337
    danbp
    Participant

    Please don’t double post! You already asked for this and get an answer here:
    https://buddypress.org/support/topic/buddypress-translation-editors-contributors/#post-257318

    #257202
    r-a-y
    Keymaster

    The Notifications %s string looks like it is available:
    https://plugins.svn.wordpress.org/buddypress/tags/2.6.1.1/buddypress.pot

    If you’re using a custom translation from a previous version, you need to merge your language files together. Here’s a quick tutorial I found on Google:
    http://www.marketpressthemes.com/blog/how-to-merge-two-po-files-using-poedit/

    You might also benefit from a translation that is already available here:
    https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/buddypress

    #256661
    danbp
    Participant

    Re-check your po file and see if the original word hasn’t a count beside it. Something like Members %s. Many translation are omitting this or use an erroneous variable ( something like % or %d or…nothing). In any case, the translation should contain, if exist in the original, such variables.
    Same remark if you use plugins or a theme who modify the menu.

    You can also check for the new nav API examples you could eventually help you to rename the items, but only if nothing goes to work with translation itself.

    #256451
    danbp
    Participant

    @socialc, since 2.6 and the new Nav API, there is a much simplier possibility as the translation file to change nav item names.


    @marcono
    , try this; not sure you learned, below snippet is on Nav API examples i indicated previously. 😉

    function bpcodex_rename_group_tabs() {
    
        if ( ! bp_is_group() ) {
            return;
        }
       
        buddypress()->groups->nav->edit_nav( array( 'name' => __( 'Group Discussion', 'buddypress' ) ), 'forum', bp_current_item() );
    }
    add_action( 'bp_actions', 'bpcodex_rename_group_tabs' );
    
    function bpcodex_rename_profile_tabs() {
     
          buddypress()->members->nav->edit_nav( array( 'name' => __( 'My Buddy Forums', 'textdomain' ) ), 'forums' );
          buddypress()->members->nav->edit_nav( array( 'name' => __( 'My Buddy Groups', 'textdomain' ) ), 'groups' );
     
    }
    add_action( 'bp_actions', 'bpcodex_rename_profile_tabs' );
    #256450
    socialc
    Participant

    @marcono you might want to read this page and consider making a translation file of your own.

    #255628
    danbp
    Participant

    The Danish translation is not complete… so the automatic translation doesn’t work.

    Read from here to go further:

    Languages and Translations

    #255627
    danbp
    Participant

    positionning: check CSS pseudo class :before or :after

    buddypress.pot: this file does nothing! It contains only the strings you can translate. If you need a translation, you have to create a po and a compiled mo file. To do this you need a tool like poEdit.

    Any code placed in bp-custom.php stays untouched after an update. It works like a child-theme.

    #255626
    hisselfandco
    Participant

    Hi jangolin
    Thanks for your reply – KLEO Theme language files are there…
    Problem I have is finding how to make buddypress find the Danish translations .po and .mo I have in wp-content/languages/plugins/
    I have no problems with other plugins only buddypress….

    #255618
    hisselfandco
    Participant

    Using v 2.6.1.1
    I do NOT have a folder: wp-content/buddypress/languages/
    And I DID add the .po and .mo to wp-content/languages/plugins/
    I am not using loco translate

    Have checked po language files and translation is still there….

    #255617
    jangolin
    Participant

    I am also using KLEO Sweet Date, even if your theme language files are there, they are probably without translation.

    When I opened my language file in poedit all my translation was gone and had to do the translation all over again and upload, then it worked

    So open your po. language files and see if your translation is still there

    #255615
    danbp
    Participant

    @hisselfandco,

    you used the wrong directory for translation.

    The directory to use IS NOT wp-content/buddypress/languages/

    if you manually upload a po/mo for BP, add it to

    wp-content/languages/plugins/buddypress-xx_XX.mo / po

    #255614
    hisselfandco
    Participant

    Thanks for the tip
    Using KLEO theme – can see that the language file is still there.
    Still having problems with getting buddypress to find the translations….

    #255612
    jangolin
    Participant

    I dont what theme you use but i found the solution for my problem

    The latest update from my theme erased the theme language files which made that the byddypress translation didnt show, I had to translate my theme language file all over again and upload po and mo file and now buddypress is showing again.

    Check if you theme language files are still there

    #255609
    hisselfandco
    Participant

    Having same problem with Danish language.
    Have added both .mo and .po to wp-content/buddypress/languages/ but can’t see the translations…
    However, bbpress seems to be getting the translations OK …

Viewing 25 results - 201 through 225 (of 1,098 total)
Skip to toolbar